Showing posts with label Playing Cards. Show all posts
Showing posts with label Playing Cards. Show all posts

13 March 2026

Ontem na História - XXIV. (Yesterday in History - XXIV.)

ca. 271 - Santo Antão do Deserto inicia sua vida eremítica. Pelos quinze anos futuros ele se imporá uma vida de severas mortificações e sofrerá muitas tentações.

ca. 271 - Saint Anthony Abbot begins his eremitic life. For the next fifteen years he will impose upon himself a life of severe mortifications and will suffer many temptations.

*** 
Sano di Pietro (1405-1481).
Santo Antão do Deserto Atormentado por Demônios - ca. 1440 - têmpera e oiro sobre painel. Yale University Art Gallery, New Haven, Connecticut.
Saint Anthony Abbot Tormented by Demons - ca. 1440 - tempera and gold on panel. Yale University Art Gallery, New Haven, Connecticut.

 


ca. 288 - depois de ter seu corpo crivado de frechas, São Sebastião é dado como defunto e é jogado na Cloaca Maxima. Sabendo disso, Santa Irene recupera o corpo do mártir para lhe dar sepultura e o encontra ainda vivo. Ela o leva para sua casa onde lhe pensa as feridas até que o santo recupere a saúde.

ca. 288 - ca. 288 - After having his body riddled with arrows, Saint Sebastian is presumed dead and thrown into the Cloaca Maxima. Upon learning this, Saint Irene recovers the martyr's body to bury him and finds him still alive. She takes him to her home where she tends to his wounds until the saint recovers his health. 

***
Trophime Bigot (1579-1650).
São Sebastião Atendido por Santa Irene - ca. 1625.
Saint Sebastian Tended by Saint Irene - c. 1625.

 


587 - o Rei Recaredo abjura a heresia ariana diante de São Leandro, irmão de Santo Isidoro.
587 - King Reccared abjures the Arian heresy before Saint Leander, brother of Saint Isidore.
***
Antonio Muñoz Degrain (1840–1924).
A conversão de Recaredo - 1888. Palacio del Senado, Madri.
The Convertion of Reccared – 1888. Palacio del Senado, Madrid.



Setembro 8,1560 - Amy, Lady Dudley (nascida Robsart), foi a primeira esposa de Roberto Dudley, Earl de Leicester, nesta data foi encontrada morta após uma queda no alto duma escadaria.   
September 8, 1560 - Amy, Lady Dudley (née Robsart), was the first wife of Robert Dudley, Earl of Leicester; she was found dead on this date after falling from the top of a staircase.
*** 
William Frederick Yeames (1835–1918).
A Morte de Amy Robsart - 1878 - óleo sobre tela. Tate Gallery, Londres.
The Death of Amy Robsart - 1878 - oil on canvas. Tate Gallery, London.

roleta com desenhos de cartas de baralho no padrão germânico - ca. 1650, Alemanha.
roulette wheel with playing card designs in the Germanic pattern - circa 1650, Germany.

 
Outubro 16, 1796 - Maria Antonieta foi decapitada na guilhotina às 12h15 . Suas últimas palavras registradas foram: "Perdoe-me, senhor, não fiz isso de propósito", após pisar acidentalmente no sapato de seu carrasco. Marie Tussaud foi contratada para fazer uma máscara mortuária de sua cabeça e seu corpo foi jogado em uma cova sem identificação no cemitério da Madelena, localizado nas proximidades, na rua d'Anjou. Como sua capacidade estava esgotada, o cemitério foi fechado no ano seguinte, em 25 de março de 1794.
October 16, 1796 - Marie Antoinette was beheaded by guillotine at 12:15 PM. Her last recorded words were: "Forgive me, sir, I did not do it on purpose," after accidentally stepping on her executioner's shoe. Marie Tussaud was commissioned to make a death mask of her head, and her body was thrown into an unmarked grave in the nearby Madeleine cemetery on Rue d'Anjou. As its capacity was exhausted, the cemetery was closed the following year, on March 25, 1794.
***
William Hamilton (1751-1801).
Maria Antonieta conduzida à Morte em Outubro 16, 1792.
Marie Antoinette led to her execution on October 16, 1792.

 



18 December 2023

Muitas Formas de Arte - XII (Art in Many Forms - XII)

Cecchino del Salviati (1510-1563).
projeto para um jarro - ca. 1545 - pena e tinta marrom com aguada cinzenta. Ashmolean Museum, Oxford, Inglaterra.
design for a ewer - ca. 1545 - pen and brown ink with grey wash. Ashmolean Museum, Oxford, England.

Augustus Welby Northmore Pugin (1812-1852).
papel de parede para o Palácio de Westminster - 1847. Victoria and Albert Museum, Londres.
wallpaper for the Palace of Westminster - 1847. Victoria and Albert Museum, London.

Alice Ravenel Huger Smith (1876-1958).
Figos Celestiais - 1917 - xilografia.
Celestial Figs - 1917 - colour woodblock print.

baralho no padrão português - Turnhout: ca. 1885, Mesmaekers Frères.
Esta edição apresenta alguns equívocos: a figura da Donzela foi confundida com a da Rainha e sua posição alterada para acima do Cavaleiro. O cachorrinho que tradicionalmente aparece junto à Donzela de bastões desapareceu - 48 cartas.
cards of Portuguese pattern - Turnhout: ca. 1885, Mesmaekers Frères.
This edition presents some mistakes: the Maid was mistaken with a Queen and had his rank altered to follow the Horseman; also the small dog has disappeared from the Maid of clubs - 48 cards.

baralho no padrão português - Turnhout: ca. 1885, Mesmaekers Frères.
Esta edição apresenta alguns equívocos: a figura da Donzela foi confundida com a da Rainha e sua posição alterada para acima do Cavaleiro - 48 cartas.
cards of Portuguese pattern - Turnhout: ca. 1885, Mesmaekers Frères.
This edition presents some mistakes: the Maid was mistaken with a Queen and had his rank altered to follow the Horseman - 48 cards.

baralho no padrão português - Turnhout: ca. 1885, Mesmaekers Frères.
Esta edição apresenta alguns equívocos: a figura da Donzela foi confundida com a da Rainha e sua posição alterada para acima do Cavaleiro. O cachorrinho que tradicionalmente aparece junto à Donzela de bastões desapareceu - 48 cardas.
cards of Portuguese pattern - Turnhout: ca. 1885, Mesmaekers Frères.
This edition presents some mistakes: the Maid was mistaken with a Queen and had his rank altered to follow the Horseman; also the small dog has disappeared from the Maid of clubs.

07 September 2023

Muitas Formas de Arte - XI (Art in Many Forms - XI)



Wiligelmo (ativo entre 1099-1120 na Módena, Itália)
telamon - ca. 1110 - pedra. Castello Sforzesco, Milão, Itália.
Wiligelmo (active 1099-1120 in Modena, Italy).
telamon - ca. 1110 - stone. Castello Sforzesco, Milan, Italy.

Worshipful Company Pack - Chas Goodall & Son, 1893 - côrte e ases de Paus e Copas.
Worshipful Company Pack - Chas Goodall & Son, 1893 - court and aces of Cloves and Hearts.

Worshipful Company Pack - Chas Goodall & Son, 1893 - côrte e ases de Espadas e Ouros.
Worshipful Company Pack - Chas Goodall & Son, 1893 - court and aces of Spades and Diamonds.

Worshipful Company Pack - Chas Goodall & Son, 1893 - os 10 de cada naipe.
Worshipful Company Pack - Chas Goodall & Son, 1893 - the 10s of each suit..

artista desconhecido.
fukusa bordado - ca. 1895, Japão - seda bordada com fios metálicos.
unknown artist.
embroidered fukusa - ca. 1895, Japan - embroidered silk with metal thread

boneco de vestir.
dressing up paper doll

28 February 2023

On Guard Military Card Game.

publicado por J. Jaques & Son - ca.1880 - 49 cartas mais regras.
published by J. Jaques & Son - ca.1880 - 49 cards plus rules.
 
 







  




10 February 2023

Muitas Formas de Arte - IX (Art in Many Forms - IX)


Benedetto Pistrucci (1783-1855).
duplo soberano de George III - 1820 - oiro. Metropolitan Museum of Art, Nova Iorque.
George III double sovereign - 1820 - gold. Metropolitan Museum of Art, New York.

Anna Atkins (1799-1871).
samambaia - ca. 1845 - cianotipia.
fern - ca. 1845 - cyanotype.

atribuído a Peter Behrens (1868–1940).
toalha de mesa - ca.1900. Saint Louis Art Museum, Saint Louis, EUA.
attributed to Peter Behrens (1868–1940).
tablecloth - ca.1900. Saint Louis Art Museum, Saint Louis, USA.

De la Rue & Co., Londres - ca. 1930.
De la Rue & Co., London - ca. 1930.

Edward Wadsworth (1889-1949).
A Margem Encalhada - 1937. Tate Modern, Londres.
The Beached Margin - 1937. Tate Modern, London.

Giovanni Battista Falda (1643-1678).
página com dedicatória – gravura. Coleção particular.
dedication page – etching. Private collection.

05 November 2022

Anthony Rasch (ativo entre ca. 1807–57).
par de molheiras - prata.

Anthony Rasch (active ca. 1807–57).
pair of sauceboats - silver.

baralho no padrão bávaro de figuras inteiras, naipe dos guizos. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.
pack of Bavarian single-ended pattern, suit of bells. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.

baralho no padrão bávaro de figuras inteiras, naipe das folhas. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.
pack of Bavarian single-ended pattern, suit of leaves. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.

baralho no padrão bávaro de figuras inteiras, naipe dos corações. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.
pack of Bavarian single-ended pattern, suit of hearts. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.

baralho no padrão bávaro de figuras inteiras, naipe das bolotas. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.
pack of Bavarian single-ended pattern, suit of acorns. Vereinigte Altenburg-Stralsunde Spielkarten-Fabriken A-G. - ca.1937.

Gasparo Miseroni (ca. 1518-1573).
tigela com tampa - ca. 1568 - prásio, oiro esmaltado e gemas. Kunsthistorisches Museum, Viena.
lidded bowl - ca. 1568 - prase, enamelled gold and gems. Kunsthistorisches Museum, Vienna.