Showing posts with label Wenzel Jamnitzer. Show all posts
Showing posts with label Wenzel Jamnitzer. Show all posts

26 October 2024

Mitologia - XVIII (Mythology - XVIII)

Vincenzo de Rossi (1525-1587).
Hércules e o Javali de Erimanto - mármore.
Hercules and the Erymanthian Boar - marble.

Wenzel Jamnitzer (ca.1507-1585).
Estatueta de Dafne - ca. 1573 - prata fundida doirada, coral, granadas, turquesas, quartzo, coralinas. Musée national de la Renaissance, Château d'Ecouen, Val d'Oise, França.
Statuette of Daphne - ca. 1573 - molten gilded silver, coral, garnets, turquoise, quartz, coralline. Musée national de la Renaissance, Château d'Ecouen, Val d'Oise, France.

escultor italiano desconhecido
Hércules - ca. 1825 - mármore.
unknown Italian sculptor
Hercules - ca. 1825 - marble.

William Wetmore Story (1819-1895).
Orfeu - 1855 - mármore.
Orpheus - 1855 - marble.

Émile Munier (1840.1895).
Amor Desarmado - 1886.
Love Disarmed - 1886.

Ernst Klimt (1864-1892).
Pan a Consolar Psiquê - 1892.
Pan Consoling Psyche - 1892.

05 April 2024

Muitas Formas de Arte - XIII (Art in Many Forms - XIII)



pequeno escudo em estilo húngaro - ca. 1550, Alemanha ou Hungria. Kunsthistorisches Museum, Viena.
small Hungarian style Shield - ca. 1550, Germany or Hungary. Kunsthistorisches Museum, Vienna.

Wenzel Jamnitzer (ca. 1507-1585).
tinteiro – ca. 1565 – prata. Kunsthistorisches Museum, Viena.
inkstand – ca. 1565 – silver. Kunsthistorisches Museum, Vienna.

atribuído a Johann Ziser.
cartas para o jogo de Trappola - ca. 1760.
attributed to Johann Ziser.
cards for the Trappola game - ca. 1760.

atribuído a Johann Ziser.
cartas para o jogo de Trappola - ca. 1760.
attributed to Johann Ziser.
cards for the Trappola game - ca. 1760.

atribuído a Johann Ziser.
cartas para o jogo de Trappola - ca. 1760.
attributed to Johann Ziser.
cards for the Trappola game - ca. 1760.

Victor Prouvé (1858-1943).

27 December 2018

Muitas Formas de Arte - I (Art in Many Forms - I)

Wenzel Jamnitzer (ca. 1507-1585)
Mãe Terra (ou Merkel), centro de mesa – 1549 - prata doirada e esmalte. Rijksmuseum, Amsterdão.
Mother Earth (or Merkel) table decoration – 1549 - silver-gilt and polychromed enamel. Rijksmuseum, Amsterdam.

Francisco López (ativo eentr 1550 em Lisboa)
saleiro – 1550 - cristal de rocha, ouro e esmalte. Kunsthistorisches Museum, Viena.
Francisco López (active 1550 in Lisbon)
salt receptacle – 1550 - rock crysral, gold, enamel. Kunsthistorisches Museum, Vienna.

Ottavio Miseroni (1567-1624)
herma em nicho - 1600/10 - pedras. Kunsthistorisches Museum, Viena.
herm in a niche - 1600/10 - stones. Kunsthistorisches Museum, Vienna.

Pierre-Philippe Thomire (1751–1843)
par de candelabros - ca. 1810/15 - bronze dourado.
pair of candelabra - ca. 1810–15 - bronze-gilt.

artista desconhecido da escola francesa
putto com Golfinho - ca. 1850 - chumbo.
unknown artist from the French School
putto with a Dolphin - ca. 1850 - lead.

artista desconhecido
ca. 1930.
unknown artist
ca. 1930.